<p>我家附近是路面电车「都电荒川线」的所经之地。搭上路面电车一小时之后会抵达名为「新庚申冢」的车站,下车走入住宅区几分钟之后就会看到总禅寺鲜红的大门。</p><p>走入墓地,马上可以看到那个墓碑——墓碑上写了「手冢累世墓」。右手边是知名医生手冢良仙(注:明治时代的知名医生。)的墓碑,左脚边的小石碑上刻满脍炙人口的漫画:《火之鸟》、《原子小金刚》、《宝马王子》、《怪医黑杰克》、《森林大帝》……</p><p>是的,这里就是手冢治虫的坟墓。</p><p>手冢治虫作品众多,就连躺在病床上的时候都同时执笔好几份漫画。由于有些作品尚未完成就辞世,因此也没人清楚究竟哪部作品算是遗作。他的遗作共有三部:《GRINGO》和对我而言感受到意外缘份的《路德维希·B·B》和《新浮士德》。</p><p>会在《乐圣少女》动笔之前前往总禅寺祭拜,正是因为手冢治虫的两部遗作都与《乐圣少女》有关,我因此感受到不可思议的缘分。</p><p>三年前完成由电击文库所出版的音乐小说系列时,我以为自己已经用光所有关于音乐的题材。现在回想起来真是桀傲不逊的念头,就算向全世界的音乐家下跪也不足以表达我的忏悔。音乐的世界怎么可能用五本文库本就能交代完毕。</p><p>其实出版之后重新阅读完结篇,我的想法就出现一百几十度的大转变三首乐的题材根本就写不完,一辈子都写不完。</p><p>之后,我提出了《乐圣少女》的企画,也就是三年前的十月。我本来很担心以十九世纪初期的欧洲为舞台,而且主角又是歌德的故事无法在电击文库出版。结果责任编辑很干脆就答应了。</p><p>「……是因为我才通过的喔。」</p><p>「我想也是。」</p><p>在我们闲聊一会之后,编辑如是告诉我。不过编辑还是很坦率地建议我把主角改成日本的少年。</p><p>当我坐在电脑前面,思索编辑的建议时,脑中突然浮现台风天的图书室。鲜明的影像彷佛似曾相识。我想我知道,我从很久以前就知道这篇故事了。</p><p>这还是我第一次从提案到实际执笔之间间隔了两三年。期间虽然因为其他系列而无暇动笔,似曾相识的感觉却一直停留在我的脑海,甚至愈来愈强烈。等待的过程中,我甚至觉得自己出生那一瞬间就知道这篇故事,我就是为了这篇故事而成为小说家的。既然如此,大概两星期就能一气呵成了吧?</p><p>结果,一切都是我想太多了。最后耗费两个月以上的时间才写好,真是抱歉。不过,这绝对跟执笔期间「萨尔达传说」的最新游戏上市一点关系也没有。</p><p>总之,少年YUKI因此诞生。我当初本来只计划书写路德维卡的故事,加上YUKI的故事纯粹是因为编辑的建议。想到这里,就觉得感触良多。回过头来阅读完成之后的作品,我也觉得这篇故事只有这个写法。如此一来,我好像听到正确答案才说「对啊,我也是这么想」的人,因此觉得有些可耻。</p><p>YUKI的部分主要是改编已经完成的古老故事,因此结局应该也不会有太大的差距。最后,YUKI还是会说出那句象征契约结束的咒语吧。但是「时间为我停留吧!你是如此美丽!」这句话,大家不会觉得很难懂吗?我一开始也是完全不懂这句话的意思。</p><p>原文是「Verweile doch" du bist so s!」,每位译者的译文都不尽相同。简而百之,就是人类对于最美好的时间呐喊:「实在太美,就停在这一刻吧!」毕竟日文鲜少以第二人称称呼「瞬间」这类抽象的概念,所以才会难以理解。</p><p>我自己也想了一句翻译,而且也有自信翻得很好。</p><p>「对!Stop!现在最棒了!」</p><p>……从日文的角度来看,这句译文简单明了。但是听起来好家是摄影师拍摄泳装写真偶像时会说的话,所以就没有采用了。</p><p>这次难得编辑主动询问我是否想指定插画家,我马上就回答岸田メル老师。当时的我应该说除了他之外,没人能画。这回的作品很幸运,也是由他继续担任插画的部分。《乐圣少女》之所以能够问世,多亏了岸田老师和责任编辑汤浅先生的帮助。我在此向各位表达诚挚的感谢之意,真的非常谢谢大家。</p><p>二〇一二年三月 杉井 光</p><span id="chapter_last"></span>