<p>呃——大家好,我是一直以来替责任编辑S增添了不少麻烦的おかさき。对不起,真的很抱歉。</p><p>结果,我为了写小说而不断向公司请有薪休假。不行不行,一定要快点跳脱这个回圈,否则迟早会用光我的年假的……</p><p>言归正传,稍微跟大家说明一下本书中的命名。其实我不怎么喜欢在后记之中触及本篇的内容……请不要误会,绝对不是因为我不知道该写什么的关系,真的!</p><p>最容易理解的大概就是有栖吧,原意是取自「梦游仙境的爱莉丝」,一个娇小可爱的女孩子。</p><p>至于千纱的部分,则是具有特别的意义。这个角色的另一个身分是「拉芬洁儿」,所以才取名为千纱。熟悉西洋童话的读者应该知道拉芬洁儿是一种蔬菜的名字,有点类似高丽菜,通常翻成「莴苣」或是「野莴苣」,千纱则是取其日文谐音。</p><p>比较不容易理解的大概就是邪恶精灵(Unseelie Court)吧!Seelie Court是善良的精灵,Unseelie Court自然就代表邪恶精灵的意思。至于「红帽(Red Cap)」,则是栖息在英格兰和苏格兰一带的精灵,生性顽皮,喜欢捉弄他人。本来打算让其他的部队也统一采用精灵的名字,不过却连登场的机会也没有。未来恐怕也永远没有这个机会吧,南无。</p><p>以上是有用的小知识,接下来是谢词。</p><p>感谢高阶@圣人老师美美的插画。另外,愿意让我连休九天(包括公定假日)的某公司,除了感谢还是感谢。</p><p>感谢二阶堂弦嗣老师替我这个文科出身的理科白痴恶补科学和化学,感谢森田季节老师介绍浅显易懂的网页,下次一定请两位大啖香菇料理。<span id="chapter_last"></span>