<p>好一阵子不见了,我是壁井ユカコ。我常以「变」(注:日文的「变」有变化与奇怪的之意)与「恋」当作写作元素,却老把两者搞混。写出本书的草稿时也搞混了好多次。之后重看一遍,心想只要看得懂意思就好了,于是并未多加修改,就任由「变」成为「恋」,而「恋」转型成「变」完成了这本书。</p><p>所以说,这次的鸟笼庄时充满「变」与「恋」的一集。变人(怪人)与恋人只隔着薄薄一层纱——这也是《鸟笼庄》系列的主题(其实是我现在突然想到的),包含小插曲在内共有五篇。章数比过去几本多了一些,这一次我写了许多怪人所发生的奇怪故事,不管从哪一篇开始看,应该都能立刻融入故事之中,不会有太大的问题。</p><p>曾看过那本书的人,应该马上就知道被我拿来当第三篇题材的小说,就是史蒂芬·金原著的《战栗游戏》。写这篇故事时,我一直工作到半夜三点,还一边重看《战栗游戏》电影版,上厕所时心里还真有些毛毛的,果然不是适合独自一人在半夜看的片子啊……</p><p>话说回来,这个系列完完全全就是依作者个人兴趣所写出来的故事,而且还真的是爱怎么写就怎么写。最近连责编对故事走向也不再有什么建议了,但这样反倒让我觉得不安。难道没有像……像这么写会比较卖座喔!之类的建议吗……?不过只要读者们觉得有趣,就是笔者最大的幸福了……</p><p>啊啊,对了,得向大家宣布一个消息才行!那就是《鸟笼庄》已经改编成漫画版啦。从二零零七年十二月开始,与ASCIIMEDIAWORKS发行的少女漫画杂志《シルフ》连载(注:书中所提及的时间跟情况皆为日文版的情形)负责漫画的是宝井理人老师。与テクノサマタ老师的可爱型插话不同。是充满时尚感又酷劲十足,散发出另一种美丽风情的漫画作品,请大家一定要找来看看喔。继《琦莉》之后,这是我第二部被漫画化的作品。心中充满感激的我,实在不晓得睡觉时该把脚往哪里摆才好,不如就把脚弯起来睡好了。(注:意指感恩之余又深感惶恐)</p><p>虽然距离上一集的时间有些久违,但我还是想聊聊第三集后记所提到的后续发展。关于搬家时遗失的电热水瓶跟电锅的电源插头,后来我直接跟制造商购买了。热水瓶只要套上磁石就没什么问题了,但电锅……当我兴高采烈地打算把新买的电源插头装上去而把电锅背面转过来时……插头,根本就在嘛,就长在那里啊。这台电锅的插头是内卷式的……原来是这么回事啊……整整三个多月我都没发现这件事,还以为搞丢了……这么一来,花了两千多元日币卖的新插头也就失去它的存在意义了。<span id="chapter_last"></span>