<p>我到帝都来已经有五年多了,却还是第一次能近距离观察到皇城。</p><p>泽布鲁迪亚的国力周边诸国没有能比得上的。位于帝都的泽布鲁迪亚城如同彰显著国力一般,巨大而美丽。虽然已经从远处眺望过很多次,但从近处看到皇城的庄严时我仍不禁倒吸了一口气。</p><p>四面围绕着的护城河已经做的如同湖一般,走过宏伟的大桥,我终于能看到皇城的全景。</p><p>围成一圈的灰色城壁看似低矮,但这并不是其全部,据说城墙通过魔术和宝具的力量随时保持着强力的结界。</p><p>本来对于泽布鲁迪亚的一些猎人来说,几米的墙也像是不存在一样,所以想要守卫皇城就不能仅仅靠城壁而已。</p><p>桥的两侧站着黑色铠甲闪闪发亮的士兵。</p><p>在泽布鲁迪亚帝国,质朴刚毅被视作重要的品德。看到带有国家纹章的马车从桥中间肃穆地通过,强壮的士兵们连眉毛都没有动一下。我小声地叹息着把目光摆正,不再去看窗外的景像。</p><p>大概不会有把土特产扔到哪里的空档。</p><p>伊娃严肃地说着话。透过眼镜我看到她原本漂亮的眉毛都歪了。</p><p>「这可是一个历史悠久的集会!稍微多认真考虑一点点也好啊」</p><p>「给我带礼物建议的人就是⋯⋯你啊⋯⋯」</p><p>「克莱伊,如果有人在宴会上突然送你温泉蛋你会怎么想?」</p><p>「⋯⋯⋯⋯」</p><p>这是不需要烦恼如何回礼的礼物。会很开心吧──但我还是别这样说出来吧。</p><p>可能在喜欢的店里买些巧克力会比较好吗。</p><p>但是事已至此只能送给谁了,毕竟没有扔掉的地方。</p><p>「对了,你打算要送给谁呢?」</p><p>「送给皇帝陛下⋯⋯」</p><p>舐痔应当向地位最高的人开始。不然不是会很失礼吗。</p><p>听到我的话,伊娃原来就有些发白的脸一下子连血色都没有了。</p><p>「请绝对,不要这样。你是认真的吗?这样做的话真的是空前绝后了!」</p><p>「我听说那位大人是非常宽容的」</p><p>「总会有个、限度的」</p><p>伊娃用车夫听不到的声音小声地指摘。</p><p>明白了,明白了啦。明白我的行为超出常识的范围了。带伊娃一起果然没有错。</p><p>对了!要是格拉迪斯卿在的话就交给他吧。</p><p>在斯鲁斯与他的部下有过一面之缘,他们应该没有买回去温泉蛋吧。</p><p>我做着深呼吸。太过紧张了,倒是觉得事情说不定会顺利过去。</p><p>「温泉蛋应该没过保质期吧?」</p><p>「啊,我让露西亚施加了保存魔法⋯⋯没问题的」</p><p>「⋯⋯呼⋯⋯真的求求你小心一点啊」</p><p>尽量注意不要去做多余的事情吧。从常识来看这样应该就不会引人注目了。总之这是邀请了猎人的集会。更加引人注目的人多的是。</p><p>马车穿过了城门。骑士的数量增加了,如果这些都是敌人的话一百个我都不够送的。</p><p>我紧张地按照车夫的指示下了车,就这样被引导着向城中走去。</p><p>不可思议的是居然没有安检之类的东西。</p><p>据说泽布鲁迪亚城的检查相当严格,拜见皇帝的时候即使是猎人也不允许携带武器。</p><p>我小声地问了在旁边肃穆地迈着步子的伊娃,伊娃皱起了眉直截了当地告诉我</p><p>「这是传统。第一次白剑的集会的时候,先帝信任诸猎人而允许带剑,这便是传统的由来。我之前和你说过了吧,也有些全副武装的人来」</p><p>这样啊⋯⋯那个「先帝」大概是个很有胆识的人吧。不过,传统吗⋯⋯是我最不能理解的东西啊,认输了。</p><p>皇城的走廊非常宽阔,上面铺着红色的地毯。就连空气也似乎与在街道里时的不同了。</p><p>虽然忍不住想要到处看,但我还是使劲忍住以配合伊娃。</p><p>随着不断前进,我开始看见一些被选入的猎人和其他的贵族。</p><p>贵族看起来都很高贵,猎人看起来都很强。而且实际上是又高贵又强大。我已经想回去了。</p><p>身材瘦一些的骑士穿著白色的铠甲列着队,和外面的骑士有些不同。大概是精锐吧。</p><p>这时远处传来了有些熟悉的声音。</p><p>「噢噢噢噢噢噢噢噢哦哦哦!我现在、在这个国家最雄伟的城里!!不错啊这地方!」</p><p>「喂、喂!给我闭上嘴!你忘了你来这里是干什么的了吗?」</p><p>「啊,是为了斩杀不速之客的吧!是谁?那个吗?那里吗?全部都是吗?」</p><p>「别用⋯⋯手指指来指去了!哔──),你才是不速之客吧,为什么历史这么悠久的『白剑的集会』会让你这样完全陌生的人来做警备啊」</p><p>「没办法的吧,这是警备长官的命令。他非要剑圣同意他过来的。虽然只是暂时的,但居然把白剑的集会里历史悠久的白铠交给『人斩』也太──」</p><p>「铠甲什么的完全不需要。因为,在被人斩到之前我就会斩下去!啊我的臂,现在还不是时候!」</p><p>「⋯⋯你真的明白吗?没问题吧?确实你的职责是斩杀不速之客,但是这数十年来都没有过一个不速之客啊?喂!别脱铠甲啊!!」</p><p>伊娃眼镜睁得大大的,有些吃惊地把视线投向我。</p><p>我装作没有看见。</p><p>嘛,用正规的方法进来的话就没什么问题的吧⋯⋯顺带一提,剑圣是卢克的师傅。</p><p>剑圣是现在少数能超过卢克的剑士之一,不过好像也不能完全管住卢克。卢克虽然很喜欢砍人,但事实上也很喜欢被砍,所以他精神的劳累可想而知。</p><p>不过卢克的力量是不需怀疑的,有他在负责警备的话那么就万无一失了。如果我有什么的话他都会冲过来帮我的吧。Nice Assist。</p><p>⋯⋯大概,集会结束的时候我多半是要离开泽布鲁迪亚开始逃亡了呐。算了,那个时候的事情那时再说吧。</p><p>会场是个很大的房间。真不知道平常的时候用来做什么的,我看见吊灯从天花板上垂下,下面是摆成一排的桌子。</p><p>但是和装饰精美的宽敞大厅似乎不太协调,里面的人数并不是很多。</p><p>看到从入口处向内窥视的我,伊娃自然地把身子靠近我,小声地解答了我的疑问</p><p>「这是传统」</p><p>这样啊⋯⋯传统吗,真是便利的词啊,下次我也用用看吧。</p><p>好像人员还没有到齐。</p><p>即使是眼神不好的我,也能很清楚地分辨贵族和猎人。</p><p>虽然我对于泽布鲁迪亚的贵族一无所知,但吸收了Mana・Material的人是有着与常人不同的气场的。特别是在白剑的集会这样的猎人圣地,受到邀请参加的猎人非常显眼,所以只要我尽量避开视线,降低存在感应该不难。</p><p>没关系⋯⋯我还戴著『结界指』。不会就那么简单就死掉的。</p><p>或许是来场的人身份使然。会场的氛围比我想像的要轻松的多。只是稍微环顾一下就能知道比想的要好太多了。</p><p>首先,没有猎人胡闹真是太好了。靠墙并排站立的骑士目光炯炯,入口附近穿着精致的纯白连衫围裙的女仆排列着,还有穿着品质上乘的黑衣的佣人们把背挺得笔直。</p><p>泽布鲁迪亚皇城是平民梦寐以求的地方。这里面好像有着很多受过教育的贵族的亲戚。</p><p>这时,我睁大了眼睛。</p><p>「这地方不错呢。知道了知道,问候致意是很重要的」</p><p>我正好看到先到的猎人在向佣人们致意。</p><p>那是一个看起来有些拘束,穿着西装的褐色皮肤的男人。大概是用空手战斗的战斗职吧。</p><p>仔细看就会发现贵族们也都是先向佣人们致意然后行礼。还有些人在谈笑风生。</p><p>原来如此,帝国的贵族也会和佣人谈笑啊。</p><p>自然是有很多傲慢的人,但似乎越在上流社会绅士淑女就会越多。猎人之中也该是有高尚的人的吧。冷静下来想想的话,被邀请的这里的人(除了我)都是和亚克同一层次的人,所以应该是这样吧。</p><p>很危险啊,只有我没有致意就进来了。做出失礼的事情了吗。果然好好观察周围是正确的啊。<span id="chapter_last"></span><p>特别是在高等级猎人中,我这方面显得尤为突出。</p><p>我偷偷跟在贵族后面,若无其事地等着按顺序致意。</p><p>仔细看的话会发现佣人们都很眉清目秀。现在我穿着伊娃准备的晚礼服所以应该并不难看,但明显比较起来的话会发现自己差得太多了。真不愧是以最繁荣著称的泽布鲁迪亚,不管什么都是一流的。</p><p>佣人中还明显有年纪比我小的人在。</p><p>尤其引人注目的是一个头发天蓝色的女孩子。看起来比缇诺还要小,但也和旁边的佣人一样稳稳地穿着围裙礼服,只是看到就让人觉得被治愈了。</p><p>看到这么小的孩子都在认真工作,于是我──把背挺直,露出微笑。</p><p>没有紧张的必要。虽然伊娃的表情少有的僵硬⋯⋯冷静一点,现在的情况和面对贵族和猎人的时候不同。</p><p>对面应该知道我不懂礼仪。伊娃说过的,猎人没必要太在意礼仪规矩。</p><p>佣人们的表情都很平静,眼角都看不出笑纹。稍稍前进,我开始致意。</p><p>「嗯⋯⋯你这次也得到邀请了吗?」</p><p>「克莱伊⋯⋯发出邀请的是皇帝陛下」</p><p>伊娃小声说道。我皱起了眉头。</p><p>算了,打招呼的话随便说些什么就可以了。</p><p>「⋯⋯打扰了,不胜惶恐。请多包涵。鄙人真是失礼了,毕竟不学无术⋯⋯晚上好,能见到你不甚荣幸」</p><p>感觉有白眼在往这边看过来。就是那种好像在说「那个乡巴佬到底什么鬼」的,那种视线。</p><p>虽然早料到会被贵族看做乡巴佬,但是实在想不到连佣人都在对我翻白眼。</p><p>我清了清嗓子,打了个响指。</p><p>土特产就在这里处理掉吧。这是个表现谦卑的机会。</p><p>「对了!小姐您这么努力,我给你些礼物吧」</p><p>「啊⋯⋯」</p><p>我把装着温泉龙蛋的箱子递给了那个水蓝色头发的女孩子。</p><p>她睁大眼睛发出了惊讶的喊声。味道是有保证的请你放心吧。</p><p>伊娃的表情逐渐凝固了。其他的佣人大概被我的谦卑吓了一跳,也都楞住了。</p><p>正是如此,我虽然不学无术但是人畜无害。我用亲切的态度说道</p><p>「不是什么大不了的东西。里面装着温泉龙蛋。很美味你就和朋友一起吃吧──」</p><p>「龙蛋?」</p><p>是啊──正想这么说,少女忽然好像受到惊吓一样发出悲鸣。</p><p>下一个瞬间,我被负责会场警备的骑士团团围住。</p><p>这速度快到让我都怀疑自己被监视了。四面八方亮出一柄柄剑,我的笑容逐渐僵硬。</p><p>女仆把装温泉龙蛋的箱子交给了一个骑士。她战战兢兢的递过去,然后轻轻捂住了头。</p><p>不是呀,不是什么危险的东西啊。这个并不是龙蛋啊。温泉龙蛋是商品名啦,里面装的是鸡蛋啦。</p><p>出席者的视线纷纷汇聚过来。伊娃的脸色变得铁青。</p><p>赶来的骑士中,一个穿着华丽的铠甲身材高大的男人在向我吼道</p><p>「你哔──)⋯⋯究竟有什么打算!?你知道站在这里的这位是谁吗?」</p><p>「⋯⋯⋯⋯」</p><p>⋯⋯所以是谁?</p><p>我完全弄不清状况,周围投来不可置信的目光。</p><p>伊娃脸色铁青。我依旧保持着笑容,那个男人高声说道</p><p>「这位是当今泽布鲁迪亚皇帝拉德里克・阿特勒姆・泽布鲁迪亚陛下的爱女、米琳娜・阿特勒姆・泽布鲁迪亚公主殿下!」</p><p>「⋯⋯嗯嗯,这样啊」</p><p>原来如此⋯⋯事情是这样发展的吗?</p><p>太糟了。我正被人用剑指着,比预料的处境还要糟糕上几个层级。</p><p>我保持着微笑,同时拚命地思考。</p><p>在佣人里那个人年纪特别小,还以为自己会大放异彩的。</p><p>虽然知道这个泽布鲁迪亚公主会在但是之前并不知道她长什么样。不过这样的话⋯⋯在场的人都知道公主的长相的吧,难怪猎人们都过来行礼。</p><p>当今公主殿下一副说不出话的样子,愕然地看向我。</p><p>希望你能先告诉我你是谁啊⋯⋯这个应该是常识吧。</p><p>公主不是身份很高贵吗?谁会想到她在角落里扮成佣人啊!</p><p>传统吗?这又是传统吗?胃好痛。</p><p>「把那个⋯⋯龙的⋯⋯蛋!?这样危险的东西、你居然递给殿下⋯⋯即使是客人,也得有个限度吧!」</p><p>「啊,不用慌也可以的。不是什么大不了的东西,并不危险啊」</p><p>顺带一提虽然叫做温泉龙蛋,但那个并不是龙蛋²。「蛋」的限制语是「温泉」不是『龙』啊。</p><p>我保持着微笑,稍稍举起手。胃好痛。</p><p>「不好意思,我去一下厕所可以吗?」</p><p>「⋯⋯克莱伊,真的、你没有害怕的东西吗?」</p><p>剑指在脖子上。我一步也不能移动。</p><p>虽然很幸运的是没有被马上砍掉,但印象真是低到了极点。被抓起来应该也不意外。</p><p>嘛,被抓走的话真是太惨了。(虽然不知道会不会这样,)以侮辱公主罪被捕也合情合理。而我将会作为降低帝都宝藏猎人地位的大罪人遗臭万年。</p><p>我正逃避着现实,而这时有人伸出了援手。是一个稚嫩的女声。</p><p>「等、等等⋯⋯」</p><p>摆在面前的剑晃动了,周围的骑士让出一条道。</p><p>声音的主人,正是一个多月前和我有过不和的艾克蕾尔・格拉迪斯。和上次见面不同,她没有带剑,穿着带褶的晚礼服。</p><p>她有着与稚嫩的声音相反的威严。不过眼神有些动摇。</p><p>「这⋯⋯这个男人是把帝都从『阿加莎之塔』的危机中救出来功臣。虽然理解诸位的责任,但白剑的集会里猎人才是主角。不该只是因为给了个礼物就和他斤斤计较吧」</p><p>「但⋯⋯但是⋯⋯艾克蕾尔小姐」</p><p>「而且⋯⋯龙蛋是非常贵重的物品。比宝饰品都要昂贵,可以说非常符合猎人的风范。嗯,虽然直接交给公主殿下一时让人难以安心的确有些无礼⋯⋯但他也说了,并不是危险的东西。姑且先给你们确认的话可能比较好。对了,拉德里克殿下很期待这次迁都后的集会能延续传统,难道还没开始之前你们就打算毁掉吗?本来这次就已经延期了吧!?」</p><p>刚才还对我那样趾高气扬的骑士,正受着来自十来岁少女的责备。</p><p>艾克蕾尔小姐是名人吧,刚才还在静观其变的贵族中,也发出了不少赞同的声音。</p><p>骑士们放下了剑。得救了。但是,为什么要帮我呢⋯⋯难道是想要我还给她『进化鬼面』吗?</p><p>⋯⋯啊,可以哟。如果一定要我还给你的话,我也会──带着诚意地⋯⋯先和你讨论讨论吧。</p><p>我带着感谢的目光看去,而艾克蕾尔小姐的肩膀却正颤抖着。</p><p>═══════════</p><p>1 - /成り立ちが成り立ちのせいか/ 实在看不懂,好像不影响段落意思就删掉了。哪位大佬帮解答一下(;へ:)</p><p>(搬运注:感谢Taroxd大佬指点,这句我改回来了)</p><p>2 - /龙の卵/ 之前用的是外来词「ドラゴン(Dragon)」,这里用了汉字「龙(龙)」。由于能力不足不知道有什么区别,『龙の卵』、『ドラゴン卵』、「ドラゴンの卵」一律翻译为「龙蛋」</p><p>猜测「ドラゴン卵」是作者生造的词、「ドラゴンの卵」是符合语法但是很少如此表述的摹状词、『龙の卵』是一个常见的意义和用法明确的短语,而且汉字显得更为正式。称谓的变化可能增加了喜感。</p><span id="chapter_last"></span>