<p>对不起!我是周藤莲!好久不见!对不起!这回从道歉和史实的解说开始聊吧!会有很多剧透喔!</p>
<p>这集的主要角色之一──理察•纳许是取材自真实存在的人物。</p>
<p>他于一六七四年出生,曾就读牛津大学,却因为玩女人玩得太过头而退学,之后他加入军队,但还是很快就不干了。在三十一岁的时候,他来到了巴斯,当时的仪典长坎卜登•威布斯塔──他也是从真实人物取材的喔──很中意他,于是就任副仪典长一职。由于过不多时,坎卜登•威布斯塔便在决斗中身亡,于是纳许就继承衣钵当上了仪典长。最后于一七六一年去世。</p>
<p>换句话说,在以十八世纪末为舞台的《赌博师(略)》的时间轴里,他应该已经亡故了才对。</p>
<p>之所以让他以青年造型现身的原因……该怎么说呢,是因为我想放个像琼恩那样的甘草角色呢,还是因为威布斯塔与纳许的对决很有故事性呢,还是因为史实里的「帅哥」纳许太过亮眼,才会让我忍不住搬来一用呢……由于姑且也算是历史小说,我这样的做法无疑是犯了大忌……</p>
<p>但这是创作!可以用创作当成理由!为此,除了十八世纪末的要素之外,我也把更早期的时代要素融入巴斯之中了。对不起。</p>
<p>如此这般,在此为各位献上《赌博师从不祈祷》第三集。如果要加上副标的话应该就是「妳的名字?」吧。对不起,我乱说的。</p>
<p>话说回来,笔者在出第一集时偶尔会宣称「《赌博师(略)》的分类是恋爱喜剧喔」,而这时往往会受到「这人在说什么鬼话」的白眼,但总觉得笔者差不多可以抬头挺胸地宣称了。这是恋爱喜剧喔!恋爱喜剧!</p>
<p>接下来是致谢的时间。</p>
<p>您有时候会在非常吓人的时间寄信过来,我很担心您的身体状况呢,编辑阿南大人。大叔角色和爷爷角色有些太多了,真是不好意思,插画家ニリツ大人。懂英语的朋友们,我之所以在中盘写得出莉拉的那个桥段,都是托了你们的福。家人们,我的生活习惯太不规律,给你们添麻烦了。</p>
<p>最该感谢的,自然还是愿意读到这里的各位读者大人,请容我致上深深的谢意。</p>
<p>虽说把这一集当作结局的话似乎可以立下某种壮举,但应该还是会有下一集的。一定会有。若是出了第四集,就让我们再次相见吧。</p>
<p>一边听着大贯妙子的「Shall we dance?」</p>
<p>二○一七年十二月吉日 周藤莲</p>