<p>大家好,这里是本书的翻译之一和泉纱雾厨,感谢各位一直以来的支持。</p>
<p>上一次这么正式地写译者的话,应该有好几年了,还挺让人怀念的呢。</p>
<p>首先恭喜剃须完结,就我个人而言,这是一个相当温馨的结局,不知道各位作何感想呢。我初见剃须是在17年,当时还没有公布文库本化的消息,小说是在カクヨム上连载的web版,名字还不叫《剃须,然后捡到女高中生》,而是叫做《没剃干净的胡子,或者是,女高中生的制服》。不知道各位能否感受到个中差异。看着剃须一路走过来,从默默无闻到时至今日它终于走向完结,仿佛像是看着自己的孩子长大一般,我自己的心情是复杂而又带着些许喜悦的。这个故事有了一个很棒的结尾,尽管在恋爱线上没有给出一个明确的结局,但我所追求的本就不是谁和谁要在一起,而是在这个故事中,沙优所能走向的幸福。しめさば还是没有让我失望,也许大多数人会因为他的言行而对他颇有微词,但我对于他作为剃须作者的一面还是相当认可的,从五卷的剧情编排上可以看出他是真切地为沙优规划出了一个合理而又现实的未来。</p>
<p>说句题外话,大叔和JK的搭配实在是让人陶醉,我多么希望下班回家之后,也能有JK做好饭菜对我说一句:「欢迎回家」,我所追寻的大概就是这种温暖的治愈感吧,如果我也能捡到JK的话,那么……</p>
<p>言归正传,对于剃须这部作品我是有着比较特殊的感情的。剃须出现在我人生中最迷茫的时期,当时的我不知道自己到底在做什么,也不知道以后应该做什么,度过的都是些毫无意义,得过且过的日子。但是通过翻译剃须这件事,让我找到了一个逃避的手段和途径,一如沙优逃离自己的家在外游荡那样,我在剃须的世界里逃避着自己的现实生活,我清晰地记得熬过的每一个夜,泡过的每一壶茶,亲手打下的每一个字,查过的每一个词。是剃须让我知道了自己想要做的事究竟是什么,她像是一盏明灯,为当时深陷黑暗的我指出了一条道路。自此我的人生轨迹走向了另一个截然不同的方向。沙优的故事给了我莫大的鼓励和勇气,每个人都有各自的历史,有各自的未来,哪怕是再痛苦不堪的过往,也都绝对是有意义的。</p>
<p>最后来分享一段剃须里面我最喜欢的台词。</p>
<p>「荻原沙優の歴史は、逃げっぱなしの歴史になっちゃうの。そしたら、吉田さんと出会ったことも、きっと無駄になる」</p>
<p>「荻原沙优的历史,会沦为一味逃避的历史,要是这样的话,就连和吉田的相遇,也都一定会变得毫无意义」</p>
<p>日本人在茶道中讲究一个词叫做「一期一会」,这个词的意思是指表演茶道的人会在心里怀着「难得一面,世当珍惜」的心情来诚心礼遇面前每一位来品茶的客人。人的一生中可能只能够和对方相遇一次,因而要以最好的方式对待对方。沙优遇到了吉田,开始逐渐地面对自己,吉田遇到了沙优,开始逐渐地热爱生活。朝美说就算能选择相处的人,也没法选择相遇的人,现实中又何尝不是呢。</p>
<p>最后需要感谢的人是夏川和奏,感谢他长期以来的合作与陪伴。我们之间也是因为剃须而相遇,最终选择了共同翻译的道路。在遇到他之前,我从未想过自己能在网络上交到这么好的朋友。我本以为自己永远都不会再向陌生人敞开心扉,但似乎在遇到他之后,一点点地改变了。两个素未谋面的陌生人,却能亲密无间地走到了现在,实在是不可多得,这应该也能被称之为是「奇遇」罢。太多感谢的话不能溢于言表,唯有心意,望君知晓。</p>
<p>天下无不散之筵席,剃须的故事确实是告一段落了,不管今后如何,在我心中,剃须依然是无可撼动的指路标。是上文提到的,时隔多年以后回想起来,也会让我感叹道:「啊,那个时候翻译了剃须真是太好了」,这部温暖而又柔软的作品,是我心里不灭的光芒。我在这之前的人生,是灰暗无光的,但在遇到剃须之后,就有了光,有了自己前进的方向,找到了自己愿意为之付出一生的翻译事业。我不敢断言说日后如何,但只要在我还有力气,有心思的时候,我便能把全部的热爱,都投入在翻译当中,这是我暗淡人生中唯一的长明灯。</p>
<p>感谢各位不嫌麻烦地看到结尾,这里是和泉纱雾厨,今后也会继续奔走在翻译的道路上,大家有缘再见。</p>
<p>「剃须,然后捡到女高中生」</p>
<p>「相遇,然后改变我的人生」</p>