<p>某天放学后的回家途中。</p>
<p>「锐太同学,你今天鬼帅喔。」</p>
<p>走在我旁边的「女友」又说出莫名其妙的话了。</p>
<p>「什么啊,说什么『鬼』的。」</p>
<p>「据说是『非常』的意思,这是最新的可爱受欢迎语喔,今天春咲同学借我的这本书上写的。」</p>
<p>真凉从包包拿出少女取向的时尚杂志《Pachi Lemon》给我看。</p>
<p>「嗯——好怪喔。」</p>
<p>「所以说锐太同学,请你鬼去死吧。」</p>
<p>「啊啊!?」</p>
<p>被女友说「去死」了。看来明天会有好事发生啊!</p>
<p>「因为锐太同学竟然对我难得的鬼称赞反应鬼平淡。」</p>
<p>「被你拿『跃跃欲试的刚学会的词♪』来称赞我也没用吧。」</p>
<p>「你的回应要再夸张点,我们『很High唷』地走吧。」</p>
<p>「很High唷?」</p>
<p>她又说出没听过的话了。</p>
<p>「就是把『提高干劲』用可爱受欢迎的说法来说。」</p>
<p>「『很High』我是懂啦,但『唷』是哪来的?」</p>
<p>「日本的黎明*。」</p>
<p>「新时代的开幕吗!」</p>
<p>仿佛会是个愚蠢时代的旗子竖起来了。</p>
<p>「不行喔锐太同学,你偶尔也要学习恋爱脑们的文化才行。真正的反对恋爱者,应该要领先她们走在时代的尖端,就像我一样。」</p>
<p>真凉「哼哼」一声浮现出得意洋洋的笑容。可恶,还真是自说自话啊。</p>
<p>此时我手机响起收到简讯的声音,打开一看是千和传来的简讯——</p>
<p>「请帮我跟夏川道歉:『今天借你的Pachi Lemon是一年前的♥』」**</p>
<p>「怎么了唷锐太同学?脸色鬼差唷~?High起来唷!」</p>
<p>「……不,Low下去唷。」</p>
<p>嗯,还是暂时先不说吧,因为很可爱。</p>
<p>*日文为「めけぼの」,与此处的「めげぽよ」发音类似。</p>
<p>**很High唷(めげぽよ)为日本2010、2011年女高中生手机流行语,现已过时。</p>