<p>上一集的后记真是对不起(滑跑下跪)。</p>
<p>一开头就说这种话是什么意思?也许大家会这么想吧?不过,「怎么可以在那样的剧情之后,用那么嗨的态度写后记!」,我是等到上一集印刷出来后才发现这件事并反省的作者。</p>
<p>好久不见了,大家好。</p>
<p>要说借口的话,就是轻小说的制作过程中,后记是在确定书本的总页数之后,从其中拨出页数填写的,不是写完小说就立刻动笔。</p>
<p>而写上一集的后记时,刚好是正式公布动画化的时期,所以我非常激动。</p>
<p>所以真的是拿到印刷好的书翻阅时,才发现事情不妙,我还因此吓得脸色惨白呢。</p>
<p>假如有人觉得那篇后记破坏了结尾的余韵,我再次向您道歉。</p>
<p>我今后会更加小心,不让那种情况再次发生的。</p>
<p>好了,沉重的话题就到此为止。接着来聊些开朗的话题。</p>
<p>※应该是本书出刊的一周之后吧?(编注:以下所指皆为日方出版情形。)</p>
<p>就是百炼的动画首播日期了。</p>
<p>我也有在第一集里插花,饰演路人角色。</p>
<p>名字也会出现在片尾的名单之中。</p>
<p>要是有人觉得「这家伙的演技怎么这么差」,那就是我。</p>
<p>请当成搞笑,睁一只眼闭一只眼放过我吧。</p>
<p>话说回来,声优果然都是职业级的。</p>
<p>就算是即兴演出的路人角色,大家也都能流畅地说出台词。</p>
<p>至于我,则是脑中一片空白,什么话都说不出来。</p>
<p>还有,本人的说话声与角色的声音完全不一样,这种落差也非常惊人。</p>
<p>下集预告的部分也是。只有文字,没有画面可以配合着看,却要在十五秒内把文字说完。就算如此,还是能不NG地一次收录完毕。</p>
<p>真是太厉害了。</p>
<p>每个部分都让我感受到职业声优的厉害之处。</p>
<p>还有,虽然大家很容易只注意到声优,不过动画制作组也很厉害哦!</p>
<p>从导演提出的各种问题,可以知道他把原作看得非常仔细;许多分镜也让我有种「原来如此!」的感觉。</p>
<p>音响监督也是,在连原作者都不觉得有什么问题的部分,非常仔细地指导声优,重新配音后,确实比之前更有感觉呢。</p>
<p>身为外行人的我,内心极为震撼。</p>
<p>能够有这么难得的经验,真是非常感谢大家!</p>
<p>接着是惯例的谢词。</p>
<p>责编U大人,这次也赶在最后关头交稿,真是对不起!</p>
<p>虽然截稿日在即,却跑去工作室参观配音现场,真是对不起。</p>
<p>我要在这里忏悔,虽然心里也觉得该乖乖在家写作才对,可是又觉得这种机会以后不会再有了,所以求制作小组让我参观。对不起。</p>
<p>负责插图的ゆきさん大老师!这集的封面实在是太棒了!甚至让我稍微修改了本集最高潮部分的剧情。</p>
<p>除此之外,还要感谢各相关业界的大家!</p>
<p>本作之所以能够动画化,都是有各位在幕后默默支持的缘故。我打从心底这么认为。</p>
<p>今后也要麻烦多加指教。</p>
<p>我也真心感谢读者大人们!</p>
<p>虽然有点赘述,但本作之所以能够动画化,都是多亏了读者大人们肯捧场购买的缘故。</p>
<p>希望大家能一起欣赏萤幕中会跑会跳的勇斗等人。</p>
<p>期待下集能再次相会。</p>
<p>鹰山诚一</p>