<p>这是在某个夏天举行的露营活动中发生的故事。</p>
<p>我现在身处于可将大海景致尽收眼底的沙滩上,用肌肤感受着倾注下煌煌辉光的当头烈日,躺铺好的薄布上进行着鰤鱼的照烧体验会。说是鯵鱼和鲑鱼之类的亦可。</p>
<p>鲑鱼的叫法,为什么要分成サケ和シャケ两种呢?</p>
<p>既有二者是方言的说法,也有分别是烹调前和烹调后的鲑鱼的称呼的说法。</p>
<p>唔……、不是很懂。</p>
<p>独自一人思考这种超级无关紧要的事情的时光实在是太棒了。</p>
<p>这一面看起来差不多已经烤好了,我于是咕噜一声从背朝青天变成了背朝黄沙,换个面继续晒。</p>
<p>【嗯?……仓敷?】</p>
<p>怎么回事?我的视野里并没有蓝天和太阳,反而被热衷于恶作剧的女子——仓敷琉璃占满了。</p>
<p>身穿比基尼的她俯视着我。这个姿态给我带来了莫大的冲击。平时绝对无法拜见的柔嫩软糯的胸口、小巧玲珑的肚脐、紧致有弹性的翘臀等等,如今都一一展现在我眼前。传说中的夏日时光就在此处吧①。(这也太涩情了……)</p>
<p>虽然我都不知道眼睛该往哪里放,但仓敷本人却一副完全不介意的样子。她一口气喝完应该是刚买来的罐装果汁后,说着【打扰了哟】在我旁边趴下。</p>
<p>【有何贵干?】</p>
<p>【没有理由就不能对姬宫恶作剧吗?】</p>
<p>【这种不为恶作剧找理由的行为,可真有你的风格啊】</p>
<p>【承蒙夸奖喵~♪】</p>
<p>这就是</p>
<p>人生快乐至上主义吗。</p>
<p>我不知道仓敷是不是真的来对我恶作剧的。</p>
<p>虽然不知道她的目的,但</p>
<p>【……喂】</p>
<p>【怎么了?】</p>
<p>你从刚刚开始就一直握着我的手,居然还能脸不变色心不跳地问我「怎么了」?②</p>
<p>仓敷不知道在打着什么坏主意。在旁边陪睡的她,从刚刚开始就一直紧紧地握着我的手。以俗称“恋人握”的那种握法。</p>
<p>她甚至得寸进尺,举起手机喀嚓一声将我们恋人握的手掌部分照了下来。</p>
<p>似乎是因为摄影一杆进洞,确认了照片效果的仓敷脸上绽放出灿烂的笑容。</p>
<p>【完美♪虽然只是手牵手的照片,但是很有交往中的笨蛋情侣的感觉,不错不错!】</p>
<p>我觉得你需要被全国的笨蛋情侣痛扁一顿。③</p>
<p>【说起来—。进入大学和成为有工作的人(社畜)之后,女子会之类的绝对会增加吧?】</p>
<p>【嗯,应该会增加吧】</p>
<p>【是吧是吧!不过这么一来,也绝对会有有关前男友的吹嘘大会吧?】</p>
<p>【有可能会有吧】</p>
<p>【重点就在这里啊!要是只有我在高中生涯的美好夏天里仍然没有男朋友,不会显得很寂寞嘛!今天先准备好这种恋人感的照片,到是候不就不用受那份罪了嘛!】</p>
<p>这种像是已经被别人讨厌的反应是什么鬼啦④。</p>
<p>似乎是并不满足于只有一张恋人握的场景的照片,贴得更近的仓敷保持着趴着的状态喀嚓喀嚓地继续拍下第二张照片。</p>
<p>【亲爱的,看这里茄——子♪不错不错~。这种看起来很厌烦的感觉,反倒相当不错呢~。隐隐有一种「以为只有我对他死心塌地,实际上他才是把女朋友当作最重要的事物」的感觉,太棒了~】</p>
<p>只是一张照片而已,这家伙妄想出了多少爱情故事啊……。</p>
<p>【嗯……『与春一君心心念念的泳装约会』,再加个桃心……】</p>
<p>【别用那种标题保存啊。】</p>
<p>【来年的夏天,称呼就从春一君变成春君,到时候请你多多关照啦!】</p>
<p>【来年也要让我做同样的事情吗……】</p>
<p>【喵哈哈哈哈♪为此感到荣幸吧!】</p>
<p>然后,她说着「岂止是来年、10年后20十年后也一起做这样的事情吧!」之类的像是迷之求婚发言的话,进一步地缩短我们两人之间的距离。</p>
<p>是夏日的燥动吗,抑或是,与平日不同的环境导致的吗。笑着露出结白的牙齿的仓敷,情绪平时相比高涨不少。</p>
<p>就像小猫向母猫撒娇一样,仓敷用奢华的香肩和艳丽的秀发在我的身上蹭来蹭去,宣誓自己的所有权⑤。除此之外,她还对着镜头摆出各种各样的姿势,不停地按下快门。</p>
<p>俗话说乐极生悲。这既是人们约定俗称的东西,也一种理所当然的事情。</p>
<p>仓敷也不例外。</p>
<p>所谓报应不爽(多行不义必自毙)。正因为她刚刚像个傻瓜一样胡闹,结果一不小心弄倒了放在薄布上的果汁罐。</p>
<p>冰冷的苏打水沿着薄布缓缓流到了仓敷的屁股上。</p>
<p>天降苏打,</p>
<p>如晴天霹雳。 ⑥</p>
<p>【咦喵!?】【唔……】</p>
<p>因为这意料之外的事情仓敷吓得跳了起来。不,说她用力地往后仰了起来可能更合适。</p>
<p>以紧紧抱着我的姿势。</p>
<p>被真正地抱住了我才意识到,直到刚才为止仓敷都有好好地保持着合理的男女间的距离。</p>
<p>当下意识到这一点的我们之间的距离,别说是零距离,称为负距离也不为过。</p>
<p>且不说露出的肌肤紧密地贴合在一起,就连仓敷胸部和下半生覆盖着敏感部位的布料也紧紧地贴着我的身体。奢华且娇小,却又紧致而充满弹性的身体,让我感觉有些不太妙⑦。</p>
<p>而此时仓敷则</p>
<p>【喵、喵、喵……!】</p>
<p>仓敷属于攻击特化型选手,而她的防御还是一如既往的像纸糊的一样。于是被后发先至⑧一击KO。</p>
<p>仓敷转眼间浑身上下像是着了火一样,大大的像猫一样的眼睛里渗出了羞耻的泪水。</p>
<p>想哭的是我这边啊这个混蛋。</p>
<p>对于单身男我来说,想要在短时间内想出最适合当前情形的</p>
<p>话,实在是强人所难。</p>
<p>我绞尽脑汁想出的是、</p>
<p>【……这也算是成为了一个夏日回忆吧。】</p>
<p>水之于灼热的石头。</p>
<p>引火剂之于仓敷的脸庞⑨。</p>
<p>【~~~~~~!现在什么都没有!忘了吧忘了吧忘了吧——!!!】</p>
<p>变成了只会撒娇的小孩子的仓敷,不停地用小拳拳锤我的胸口。</p>
<p>在将来的女子会上,这应该会变成轻松快乐的谈资吧。</p>
<p>虽然是以黑历史的形式。</p>
<p>————————————</p>
<p>① 原文为 サマーバケーションここにありけり,这里的ありけり比较难翻译</p>
<p>② 原文为人の手握ってきて、「どうしたの?」じゃねーよ,稍微有点不一样</p>
<p>③ 原文为全国のバカップルにボコられたらいいのに,稍微有点不一样</p>
<p>④ 原文为人の疏(うと)ましがっている反応も何のその 应该是指仓敷的那番话里已经预设了自己会被人刁难</p>
<p>⑤ 原文为マーキング攻撃,marking 攻击</p>
<p>⑥ 原文为寝耳に水。仓敷の尻にサイダー。 这里是一个文字游戏,前一句是俗语,睡觉时耳朵碰见水,类似于晴天霹雳的意思。后一句句式相似,直译为仓敷的屁股淋上了苏打水,意思则贴合上文情节。大家可以自行体会。</p>
<p>⑦イヤというほどに体感させられてしまう</p>
<p>⑧ 原文为カウンターパンチで1発KO,カウンターパンチ是指拳击手对手因要进</p><p>攻而露出破绽的瞬间还击,我觉得和后发先至的意思很像,但实际上是个拳击术语</p>
<p>⑨ 原文为焼け石に水。 仓敷の颜に着火剤。 和⑥一样的文字游戏。焼け石に水意味杯水车薪,指姬宫君的话并不管用,仓敷の颜に着火剤则是指姬宫君的话使得仓敷的脸因害羞而迅速变红。这里只有句式一样了,没有⑥那种意思也相近的巧妙了。</p>